Quantcast
Ads by Muslim Ad Network

AYAH ash-Shu`ara` 26:72 

Arabic Source and Roman Transliteration
Arabic قَالَ هَلْ يَسْمَعُونَكُمْ إِذْ تَدْعُون zoom
Transliteration Qala hal yasmaAAoonakum ith tadAAoona zoom
Transliteration-2 qāla hal yasmaʿūnakum idh tadʿūn zoom
Word for Word
Dr. Shehnaz Shaikh, Ms. Kauser Katri, and more
 He said, "Do they hear you when you call? zoom


Generally Accepted Translations of the Meaning
Muhammad Asad Said he: “Do [you really think that] they hear you when you invoke them zoom
M. M. Pickthall He said: Do they hear you when ye cry zoom
Yusuf Ali (Saudi Rev. 1985) He said: "Do they listen to you when ye call (on them)?" zoom
Shakir He said: Do they hear you when you call zoom
Wahiduddin Khan He asked, Do they hear you when you call to them zoom
Dr. Laleh Bakhtiar He said: Hear they when you call them? zoom
T.B.Irving He said; "Do they hear you when you call zoom
The Clear Quran, Dr. Mustafa Khattab Abraham asked, “Can they hear you when you call upon them? zoom
Safi Kaskas He asked, "Do they hear you when you call on them? zoom
Abdul Hye He said: “Do they hear you when you call (on them)? zoom
The Study Quran He said, “Do they hear you when you call zoom
[The Monotheist Group] (2011 Edition) He said: "Do they hear you when you pray to them" zoom
Abdel Haleem He asked, ‘Do they hear you when you call zoom
Abdul Majid Daryabadi He said: hearken they unto you when ye cry zoom
Ahmed Ali (Abraham) asked: "Do they hear when you call them zoom
Aisha Bewley He said, ´Do they hear you when you call zoom
Ali Ünal (Abraham) said: "Do they hear you when you invoke them zoom
Ali Quli Qara'i He said, ‘Do they hear you when you call them zoom
Hamid S. Aziz He said, "Can they hear you when you call zoom
Muhammad Mahmoud Ghali He said, "Do they hear you as you invoke (them) zoom
Muhammad Sarwar They replied, "We worship idols and shall continue to worship them" zoom
Muhammad Taqi Usmani He said, .Do they listen to you when you call (them zoom
Shabbir Ahmed He said, "Do they hear when you call them zoom
Syed Vickar Ahamed He said: "Do they listen to you when you call unto (them zoom
Umm Muhammad (Sahih International) He said, "Do they hear you when you supplicate zoom
Farook Malik Abraham asked: "Do they hear you when you call on them zoom
Dr. Munir Munshey (Ibraheem) said, "Do they hear you when you call them?" zoom
Dr. Kamal Omar (Ibrahim) said: “Do they hear you when you call (or invoke them) zoom
Talal A. Itani (new translation) He said, 'Do they hear you when you pray zoom
Maududi He asked: "Do they hear you when you call the zoom
Ali Bakhtiari Nejad He said: do they hear you when you call on them zoom
A.L. Bilal Muhammad et al (2018) He said, “Do they listen to you when you call on them zoom
Musharraf Hussain He said, “Do they hear you when you pray, zoom
[The Monotheist Group] (2013 Edition) He said: "Do they hear you when you call to them? zoom
Mohammad Shafi Abraham asked, "Do these hear you when you invoke them?" zoom

Controversial, deprecated, or status undetermined works
Bijan Moeinian Abraham said, “Can they hear your prayers?&rdquo zoom
Faridul Haque He said, “Do they hear you when you call?&rdquo zoom
Hasan Al-Fatih Qaribullah 'Do they hear you when you call on them? ' He asked zoom
Maulana Muhammad Ali He said: Do they hear you when you call (on them) zoom
Muhammad Ahmed - Samira He said: "Do they hear/listen to you when/if you call?" zoom
Sher Ali He said, `Do they hear you when you call on them zoom
Rashad Khalifa He said, "Can they hear you when you implore? zoom
Ahmed Raza Khan (Barelvi) He said, 'do they hear you' when you call? zoom
Amatul Rahman Omar Abraham said, `Can they listen to you when you call (on them) zoom
Dr. Mohammad Tahir-ul-Qadri (Ibrahim [Abraham]) said: ‘Do they hear you when you call (them) zoom
Muhsin Khan & Muhammad al-Hilali He said: "Do they hear you, when you call (on them) zoom

Non-Muslim and/or Orientalist works
Arthur John Arberry He said, 'Do they hear you when you call zoom
Edward Henry Palmer He said, 'Can they hear you when ye call zoom
George Sale Abraham said, do they hear you, when ye invoke them zoom
John Medows Rodwell He said, "Can they hear you when ye cry to them zoom
N J Dawood (2014) Do they hear you when you pray?‘ he asked zoom

New and/or Partial Translations, and works in progress
Linda “iLHam” Barto He said, “Do they hear you when you pray?” zoom
Sayyid Qutb Said he: 'Do they hear you when you call on them, zoom
Ahmed Hulusi (Abraham) said, “Do they hear you when you pray to them?” zoom
Sayyed Abbas Sadr-Ameli Said (Abraham): 'Do they hear you when you call (them)? zoom
Al-muntakhab fi tafsir al-Qur'an al-Karim "Do they hear you", Ibrahim asked, "when you praise them or supplicate!" zoom
Mir Aneesuddin He said, "Do they listen to you when you pray to (them) zoom

For feedback and comments please visit...
Join IslamAwakened
on Facebook
 
     Give us Feedback!



Share this verse on Facebook...